Translation of "is estimated to" in Italian


How to use "is estimated to" in sentences:

Ferengi technology is estimated to be equal to our own.
La tecnologia ferengi è considerata all'incirca pari alla nostra.
His age is estimated to be about 40 years.
Secondo le stime, aveva circa 40 anni.
Just phase one alone, of the State toll road plan is - estimated to raise more than 200 billion dollars in just the first - 15 years, and Texas is just a small part of the global panorama.
La sola fase uno del piano delle strade a pagamento è stimata che ammonti a 200 miliardi di dollari solo nei primi 15 anni, e il Texas è solo una piccola parte dello scenario globale.
Wave power, which extracts energy from the surface motions of the ocean, is estimated to have a global potential of up to 80.000 terawatt-hours a year.
La potenza delle onde, che estrae energia dai movimenti in superficie degli oceani, si stima che abbia una potenza globale al di sopra degli 80.000 terawatt-ora all'anno.
The overall administrative burden imposed by these acts at the beginning of the legislature (2005) is estimated to be around EUR 123.8 billions [8].
L'onere amministrativo globale rappresentato da tali atti all'inizio della legislatura (2005) è stimato a circa 123, 8 miliardi di euro[8].
The economic cost of disasters in Europe is estimated to be €15 billion.
Il costo economico delle catastrofi in Europa si aggira intorno a 15 miliardi di euro.
The average muscle growth is estimated to range from 8-14 kg after 3 months of admission, but the exact result depends clearly on the individual conditions of the body.
Si stima che la crescita muscolare media sia compresa tra 8 e 14 kg dopo 3 mesi di ammissione, ma il risultato esatto dipende chiaramente dalle condizioni individuali del corpo.
Economic activity in the EU contracted in the last quarter of 2011 and is estimated to have also done so in the first quarter of 2012.
L’attività economica nell’UE ha subito una contrazione nell’ultimo trimestre del 2011 e, in base alle stime, anche nel primo trimestre del 2012.
The Chinese excess capacity is estimated to be around 350 million tonnes (8).
La sovraccapacità cinese è stimata a circa 350 milioni di tonnellate (8).
Their number in Europe is estimated to range from a few hundred in small Member States to a few hundred thousand in larger Member States with a rich industrial past.
Si stima che il loro numero in Europa vada da qualche centinaio nei piccoli Stati membri a qualche centinaio di migliaia negli Stati membri più grandi con un importante passato industriale.
The death toll is estimated to be in the tens of thousands.
La stima della conta dei morti dovrebbe aggirarsi intorno alle 10.000 persone.
The financial damage to individual companies that results from misleading directory scams is estimated to be between €1, 000 and €5, 000 per year for each company.
Si stima che il danno economico arrecato alle singole imprese dalle truffe messe in atto da tali società vada dai 1 000 ai 5 000 euro l’anno per impresa.
Brussels, 11 May 2012 - Following the output contraction in late 2011, the EU economy is estimated to be currently in a mild recession.
Bruxelles, 11 maggio 2012 - Dopo la contrazione della produzione alla fine del 2011, si stima che l’economia europea sia attualmente in lieve recessione.
Residing on the grounds of Spahn Ranch... once used as the backdrop for many well-known Westerns... the Family is estimated to have close to 30 members... many of them with histories of heavy drug use and criminal behavior.
Stabilitasi sul terreno dello Spahn Ranch... un tempo utilizzato come sfondo per molti Western... si ritiene che la Famiglia conti circa trenta membri... molti con storie di pesante uso di droga e comportamenti criminali.
For the EU-15, GDP is estimated to have increased by almost 1% in the long term as a result of post-enlargement mobility (2004-2009)1.
Secondo le stime, il PIL dell’UE-15 è aumentato di quasi l’1% nel lungo periodo per effetto della mobilità seguita all’allargamento (2004-2009)1.
Inhibition of HDAC activity is estimated to affect the expression of only 2% of mammalian genes.
Si stima che l'inibizione dell'attività dell'HDAC influenzi l'espressione di solo il 2% dei geni dei mammiferi.
Statistical muscle growth is estimated to range from 8-14 kilograms after 3 months of use, but the total result of course depends on the personal conditions of the body.
Si stima che la crescita muscolare statistica sia compresa tra 8 e 14 chilogrammi dopo 3 mesi di utilizzo, ma il risultato totale dipende ovviamente dalle condizioni personali del corpo.
The largest and most studied gyre, the North Pacific Gyre is estimated to have pulled 3.5 million tons of trash, affecting an area estimated to be twice the size of the United States.
Si stima che il vortice più grande e più studiato, il vortice del Nord Pacifico, abbia spinto 3, 5 milioni di tonnellate di spazzatura, con ripercussioni su un'area la cui grandezza è stimata al doppio della dimensione degli Stati Uniti.
Soil erosion by water is estimated to affect 1.3 million km² in Europe, an area equivalent to 2.5 times the size of France.
Si stima che l’erosione del suolo causata dall’acqua interessi 1, 3 milioni di km² in Europa, una superficie equivalente a 2, 5 volte la Francia.
Cost of removal and reclamation is estimated to be in the millions of dollars.
Si stima che il costo della rimozione e del risanamento sia di svariati milioni di dollari.
Moderate muscle development is estimated to range from 8-14 kg after 3 months of use, but the exact result depends clearly on the personal conditions of the body.
Si stima che lo sviluppo muscolare moderato oscilli tra 8 e 14 kg dopo 3 mesi di utilizzo, ma il risultato esatto dipende chiaramente dalle condizioni personali del corpo.
And today, almost half of the total area defined as sensitive ecosystems is estimated to be at risk of eutrophication.
Oggi si stima che quasi la metà dell'area totale definita ad ecosistemi sensibili è a rischio di eutrofizzazione.
Nonetheless, the size of the shadow economy is estimated to be nearly one fifth of GDP on average across Member States, representing nearly €2 trillion in total..
Dalle stime risulta che la dimensione dell'economia sommersa in tutti gli Stati membri è pari a circa un quinto del PIL in media e quindi a un importo dell’ordine di 2 000 miliardi di EUR.
Dangerous parking is estimated to have caused 44 deaths and 1430 injuries in the EU each year.
Si stima inoltre che parcheggi pericolosi causino ogni anno 44 morti e 1 430 feriti nell'UE.
For instance, post-enlargement mobility is estimated to have increased the GDP of EU-15 countries by around 1% in the 2004 to 2009 period.
Si stima, ad esempio, che la mobilità dopo l’allargamento abbia prodotto un aumento pari all’1% del PIL nei paesi dell’UE-15 nel periodo 2004-2009.
In Europe, it is estimated that the industry, which employs around 13 million people, is estimated to be losing around €1 billion in revenue per month as a result of the outbreak of COVID-19.
In Europa, si stima che l'industria, che impiega circa 13 milioni di persone, si stima che stia perdendo circa 1 miliardo di euro di entrate al mese a causa dello scoppio di COVID-19.
Further progress was made with fiscal consolidation, and the general government deficit is estimated to have fallen to around 4½% of GDP in 2015.
Sono stati compiuti ulteriori progressi nel risanamento dei conti pubblici e si stima che il disavanzo delle amministrazioni pubbliche sia sceso a circa il 4½ per cento del PIL nel 2015.
The lack of standards for exchanging information about translations is estimated to cost the industry as much as 20% more in translation costs, amounting to billions of dollars.
Si stima che la mancanza di standard omogenei nello scambio di informazioni circa le traduzioni stia costando all'industria della traduzione un 20% in più sulle spese traduttive, pari a miliardi di dollari.
Alternatively, Member States may adopt another method that is estimated to achieve at least the same total quantity of savings.
In alternativa, gli Stati membri possono adottare un altro metodo secondo cui si prevede di ottenere un risparmio totale almeno equivalente.
The annual economic loss due to aquatic invasive species is estimated to exceed USD 100 billion globally.
Si stima che la perdita economica annuale causata dalle specie acquatiche invasive superi globalmente i 100 miliardi di dollari.
The number of brownfield sites in Europe is estimated to range from a few hundred in small Member States to a few hundred thousand in larger Member States with a rich industrial past.
Si stima che il numero di siti dismessi in Europa vada da qualche centinaio nei piccoli Stati membri a qualche centinaio di migliaia negli Stati membri più grandi con un importante passato industriale.
The eCall system is estimated to cost less than €100 per new car to install.
I costi d'installazione del sistema eCall sono stimati a meno di 100 euro per autoveicolo.
The abolition of set-aside is estimated to reduce costs to farms by €146 million.
Il risparmio derivante dall’abolizione della messa a riposo è stimato a 146 milioni di euro.
Counterfeiting of the euro is estimated to have cost at least €500 million since the currency was introduced in 2002.
Si stima che dall’introduzione della moneta unica nel 2002 la falsificazione dell’euro sia costata almeno 500 milioni di euro.
Also some 3, 000 homes will be demolished and rebuilt or relocated in the move that is estimated to cost a total of €1.3 billion.
Inoltre, verranno demolite e ricostruite o trasferite quasi 3.000 abitazioni, per un costo complessivo stimato di 1, 3 miliardi di €.
Around 640 000 tonnes of fishing gear is estimated to be lost, abandoned or discarded globally.
Si stima che circa 640 000 tonnellate di attrezzi da pesca vengano perduti, abbandonati o scaricati a livello globale.
The second use case involves automatic driving, which is estimated to be an ad hoc network.
Il secondo caso d'uso riguarda la guida automatica, che si stima essere una rete ad hoc.
Employment in the sector is estimated to have decreased with 10%.
Secondo le stime, l'occupazione nel settore è diminuita del 10%.
Others: The cost of supplies is estimated to be €75/month.
Altri: Il costo delle bollette è stimato intorno ai €75/mese.
The global market for eco-industries is estimated to be worth at least one trillion EUR (36), and is forecast to almost double over the next 10 years.
Si stima che il valore del mercato globale delle eco-industrie sia di almeno 3 000 miliardi di EUR (36) e, secondo le previsioni, tale valore dovrebbe almeno raddoppiarsi nel prossimo decennio.
Nigeria, for example, is estimated to have 200 -- in a country of almost 200 million.
In Nigeria, per esempio, si stima ce ne siano 200, in una nazione di quasi 200 milioni.
According to a study made by comScore, online shoppers in the US last year did more than half of their retail purchases online, and the global market for e-commerce is estimated to be at two trillion dollars.
Secondo uno studio fatto da comScore, gli acquirenti online lo scorso anno in America hanno fatto su Internet più della metà dei loro acquisti. Il mercato globale del commercio elettronico si stima sia di due trilioni di dollari.
2.689532995224s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?